欽哲聚焦
2022年3月

翻譯第一世欽哲的智慧話語
欽哲願景計畫最新進展
「我認為欽哲願景計畫非常重要,因此我敦促所有有時間和願心的人來參與。從某個角度來看,利益佛法的事,永遠都不嫌多。 」
—— 宗薩欽哲仁波切,2021年3月
欽哲願景計畫 (Khyentse Vision Project)是欽哲基金會於2020年7月正式啟動的大型翻譯計畫,旨在翻譯偉大的利美上師第一世欽哲——蔣揚欽哲旺波的著作全集。過去一年半,在宗薩欽哲仁波切的指導下,計畫總監多瑪 • 跟瑟(Dolma Gunther)帶領並集結組成了一支陣容強大的國際專業翻譯、資深編輯和技術支援團隊。團隊成員緊密合作,為計畫的進一步開展奠下了重要的基礎,包括制訂清晰的翻譯方法、培訓有志成為譯者的人員、訂明細緻的編審工作流程,還建立了沉浸式閱讀室。
蔣揚欽哲旺波圓寂紀念週專題活動
今年三月,為紀念蔣揚欽哲旺波,在他的圓寂紀念週3月20日至3月26日期間,欽哲願景團隊將每天發佈三篇、總共二十一篇的最新譯文,並舉辦一系列特別活動。
活動亮點包括:
在此期間亦會分享幾則團隊成員專訪,一探翻譯和編輯的幕後工作。
計畫的願景和進度
在下一個十年,欽哲願景計畫致力其網上平台為英語讀者呈獻欽哲旺波的多部著作,讀者們可以選擇在閱讀室免費閱覽或下載PDF文本或電子書。其更長遠的目標是成為一個發布所有欽哲傳承上師著作的多語言翻譯文本的綜合平台。
欽哲欽哲旺波的文集包含約五十卷涵蓋藏傳佛教文學廣泛題材的文本(當中大部分未被翻譯),此中包含伏藏教法、密續儀軌、史書和歌曲。其題材之廣,對譯者和編者的涉獵和經驗要求甚苛。


檔案館精選
歡迎免費下載由欽哲基金會資助,馬修 • 艾克斯特翻譯蔣貢康楚所著的《蔣揚欽哲旺波傳》英譯本。

其他訊息

「供養寶瓶能夠滋養我們的仁心、悲心、愛心、體諒和智慧。」
—— 宗薩欽哲仁波切, 和平寶瓶計畫創辦人
和平寶瓶計畫
很少人知道,這個神聖(供養寶瓶)的修持傳承自蓮花生大士(公元八世紀),而事實上,正因為蔣揚欽哲旺波(1820 – 1892) 和秋吉林巴(1829 – 1870)發掘了有關伏藏敎法,令此神聖的修持得以恢復。
按此閱讀更多並參與和平寶瓶計畫。願和平永駐世間。
如來的風格——做個“硬餅乾”
「我希望並祈禱,我們每一個人對於學習如何不輕易受傷或受騙,都能培養真正的興趣,並且發展出我們所需的技巧來成為自己的主人──做一個堅定、頑強、果斷的『硬餅乾(意志堅定的人)』」。
閱讀 仁波切的建言:如何成為自己的主人,為現世增添和平、和諧和繁榮。