從藏傳佛教資源中心(TBRC)到佛教數字資源中心(BDRC)
呈現一個全新的佛教數位圖書館

上圖:詹恩在彼得‧史基林教授的貝葉基金會圖書館,曼谷,2019年春
梵文、中文、藏文、巴利文、緬甸文、高棉文、尼瓦爾文的佛教文獻
—— 全在一處

佛教數字資源中心推出全新網站
詹恩·榮尼斯
欽哲基金會和BDRC已經是長達近二十年的合作夥伴,而我們兩位創始人則是在近50年前已建立起了心心相連的關係。藏傳佛教資源中心 (TBRC) 的創始人 琴恩‧史密斯(E. Gene Smith)(1936-2010),於1965至1985年間居住在新德里。 在這期間的大部分的時間裡,琴恩的富麗堂皇住所是頂果欽哲仁波切及其隨員(當然,其中包括宗薩欽哲仁波切)的第二個家。 仁波切經常提到他在琴恩家中所經歷的許多童年美好回憶。

左上圖:琴恩‧史密斯,版權所有© Digital Dharma Documentary

右圖:詹恩在加拿大的一個尼師院,在他旁邊的是BDRC的高級圖書館員,格桑拉嫫(Kelsang Lhamo),格桑也是在BDRC供職最久的員工。
新網站搶先看:

上排:左圖:佛教數字資源中心新網站首頁。中圖:用戶界面:這是蔣揚欽哲旺波的伏藏「無死聖度母心要」的紀錄,它是欽哲傳承的核心。右圖:新的圖像瀏覽器: 用於閱讀和下載BDRC的專業編目圖書館中超過1,700萬頁藏文文獻。
下排:左圖:電子書瀏覽器:逐頁地將藏文文獻的圖像與相應的Unicode文獻配對。大多數電子書是透過谷歌的光學文字辨識(OCR)技術產生的,就藏文而言非常準確。右圖:梵文文獻的圖像瀏覽器:這份精美手稿的圖像保存在大英圖書館的伺服器,但透過數據共享協議,我們已將圖像和元數據完全結合進我們的線上資源中。 BDRC的新網站旨在實現廣泛的雙向數據共享,用以擴展位於世界各地圖書館和博物館中的佛法寶藏。

上圖:高棉文手稿文獻,名為Paṭham trās’,是柬埔寨傳統裡最普遍的兩個佛陀本生經文獻之一,此貝葉手稿來自磅湛省Wat Phum Thmei,柬埔寨存留至今的最大的手稿圖書館所在地。
新網站是由一組修行者兼技術人員三年多工作的成果。浙江大學的佛教研究和資源中心,在何歡歡教授的帶領下,與BDRC一起完成了這項工作。這些努力的目標是徹底重建BDRC的線上圖書館,使其成為一個收藏大量梵文、中文、巴利文和藏文佛教經典的平台。在過去的幾年,我們一直幕後進行工作以建立一個全新的網站,並透過大型數位化計畫以及與許多專注不同傳承數位館藏合作,以擴充我們的線上文獻。上述工作是由何鴻毅家族基金會,以「梵文與漢文佛教圖書館網絡」為名所資助。
BDRC的新網站保留了我們當前網站的最佳功能(例如: BDRC的文獻大綱),同時還為用戶提供各種新工具以協助研究並提升與佛教文獻的深度互動。長期使用者尤其會注意到BDRC的圖像瀏覽器和電子書瀏覽器的顯著改進。 BDRC的新圖像瀏覽器透過對於大量手稿和書籍的連續滾動和全幅顯示功能,提供了讀者卓越的閱讀體驗。新的圖像瀏覽器還提供簡單的圖像處理工具,可以調整例如:對比度、飽和度和亮度的設定。此外,BDRC開發了第二個瀏覽器,使讀者更容易取得BDRC的電子書。藉由這個瀏覽器,使用者可以在同時瀏覽數據庫中的Unicode文獻,與查看相對應的掃描圖像。新的BDRC圖書館網站還提供電子書的免費下載。
新的網站還將透過大量擴展的文獻書庫,讓使用者感到滿意。該書庫提供了一個開放平臺,讓使用者可取得包括梵文、中文、巴利文、藏文、緬甸文、高棉文和尼瓦爾文等亞洲語言的佛教典籍和白話作品。現在BDRC提供的梵文文獻來源眾多,其中包括中心在尼泊爾製作的數百本手稿的原始掃描文件以及劍橋大學圖書館和皇家亞洲學會的許多文獻。此外,基於和大藏經數據庫(the SAT Daizōkyō Text Database)的共享協議,使得BDRC可以提供閱覽大正新脩大藏經。 這些梵文和中文文獻大部分都與BDRC數據庫中的甘珠爾和丹珠爾相連,這是有史以來首次能在一個網站中瀏覽大量多種語言的經典和論藏。
新網站使用者的推薦
「BDRC新的先進技術平台為藏文讀者及廣大佛教世界的修行者和學者,提供了一個包含數以萬計中文、巴利文、梵文、藏文等多種文獻的平台。 第一次接觸它時就意識到我們正處在佛教研究的新機會時代。跨越語言學和學科門檻的數位人文學科研究和對話的前景著實令人驚嘆。 整合查詢使使用者甚至可以瀏覽和造訪其他圖書館和博物館中保存的數位資源。BDRC以其高超與前瞻的科技為我們所有人提供了成熟的協作平台,在這個平台中BDRC 不但擴充了它自身資料庫中所數位保存的文獻,並且持續增加可供檢索的電子書資料庫。」
—— 勞倫·哈特利(Lauren Hartley)博士,紐約哥倫比亞大學所屬史塔爾東亞圖書館(C.V. Starr East Asian Library) 西藏研究部主任。勞倫也是BDRC董事會成員。
「我是一名主修傳統佛教文本翻譯的學生,因此佛教數字資源中心(BDRC)可以說是我最重要的工作夥伴之一。每當需要通過一兩個藏文單詞檢索出整首偈頌時,或者通過一小段文字查詢到整篇經論時,或者比較同一文本的不同版本時,我就會求助BDRC。因此,在得知新的BDRC網站即將上線,並提升了各種功能後,我不由地激動且興奮。」
—— 周勛喬,尼泊爾自生智佛學院(Rangjung Yeshe Institute)文獻文本翻譯專業在讀研究生。勛喬也是欽哲基金會獎助金受獎人。
其他訊息


表彰卓越的學術研究
欽哲基金會揭曉2020年度傑出翻譯獎曁傑出博士論文獎
欽哲基金會欣然宣佈邵瑞祺教授憑藉譯作《古犍陀羅佛教文獻:導論及選譯》(The Buddhist literature of Ancient Gandhāra: An Introduction with Selected Translations) 榮獲2020年度傑出翻譯獎,而年度傑出博士論文獎則由兩名學者,香港佛法中心的高明元和台灣政治大學的林恕安共同獲得。他們的論文題目分別是:《佛教的「習氣」概念:從阿毘達磨到早期瑜伽行派》以及《緣起、二諦與因明:以清辨〈般若燈論‧觀緣品〉與〈掌珍論〉為主的研究》。
史蒂文·古德曼教授(Steven Goodman)的新書即將在7月出版
史蒂文·古德曼教授的新書《佛教覺醒的心理學:阿毘達磨深度指南》(The Buddhist Psychology of Awakening: An In-Depth Guide to Abhidharma),即將由香巴拉出版社在7月出版發行。古德曼教授是欽哲基金會長期的顧問和學術發展委員會委員。古德曼教授在本書解釋了如何通過觀察和反思的練習將阿毗達磨應用到禪修中,是任何有興趣瞭解心靈如何真正運作的人的首選指南。點擊觀看古得曼教授談他的新書。.
欽哲基金會各項獎助學金現已開放申請
欽哲基金會佛學研習獎學金,個人修行獎助金,工作即修行獎助金和博士研究獎學金現已開放申請。申請期:6月15日至7月15日。了解更多。.