2020 藏曆年曆

2020 藏曆年曆

喬達摩, 我是個有福之人, 就只因為你 出現在此世間。 — 宗薩欽哲仁波切 藏曆新年吉祥 悉達多本願會與欽哲基金會 攜手恭祝大家藏曆2147鐵鼠年新年吉祥,願此新年帶給大家平安喜樂和吉祥的事業。 為了迎接藏曆鐵鼠年的來臨,悉達多本願會和欽哲基金會共同為大家呈現此設計精美的藏曆年曆,其中特別附上了佛陀以及欽哲傳承大師的吉祥日等,以激勵大家在新的一年裡精進修行。 點擊下載年曆,和列印指南(英文)。今年新增了印度語和阿拉伯語,一共有14種語言的選擇。(請留意文件較大,下載或會較慢)   阿拉伯語 簡體中文 |...
欽哲焦點:印度欽哲基金會的振興活動

欽哲焦點:印度欽哲基金會的振興活動

本期的欽哲焦點主要是報導印度欽哲基金會的工作。欽哲基金會正在努力振興印度的佛教傳統。印度是佛教大河的源頭,是釋迦牟尼佛出生、證悟,以及進入般涅槃之前傳法45年的地方。 透過印度欽哲基金會,我們已經能擴大對印度新計畫的贊助,包括擁有當地民眾的護持,得以確保我們在印度全國各項計畫的蓬勃發展。...

藏傳佛典漢譯計畫—— 承先啟後的百年大計

圖片:藏文大藏經木刻印刷貝葉 (攝影者:原人) 漢譯計畫之緣起 能夠以自己的語言直接閱讀佛陀的話語是眾多佛弟子的心願,因此譯經是一件非常殊勝的功德。2010年宗薩欽哲仁波切開始推動將藏文《大藏經》翻譯成各國語言的【八萬四千 • 佛典傳譯】計畫,透過許多功德主的支持與贊助,此項計畫成功地將不少非常重要的佛典翻譯成英文,並於2013年成為獨立的非營利機構。欽哲仁波切希望【八萬四千 • 佛典傳譯】能繼續朝著將藏文《大藏經》全部翻譯成英文的願景邁進,這是一項非常浩大且重要的工程。...
吉祥日——關於供養的故事

吉祥日——關於供養的故事

  今年1月17日是不丹傳統的供養日,這個節日也開啟了不丹的新年,或稱「藏曆小年」。在不丹,通常十二月的第一天,人們為了感謝不丹的創建者夏宗•拿旺•朗加 (Shabdrung Ngawang Namgyal,1594-1651) 而供養。 在這個祥瑞的日子,我們與諸位分享一個《賢愚經》中「貧女難陀品第二十」關於供養的故事。 佛在舍衛國祇樹給孤獨園時,有一個貧窮而孤獨的女人名叫難陀,以乞討為生。   ...

菩提拜讚歌 (Bodhi Bhajan) 計畫

印度夥伴創作優美佛教祈禱歌的旅程 祖賓.巴沙拉 (Zubin Balsara) 撰 在印度的文化脈絡中,「巴將」(bhajans) 是一種社群拜讚歌。大部分的印度人是在廟宇中、祈禱時或其他社交場合中一邊聽、一邊唱著拜讚歌長大。 宗薩欽哲仁波切2013年於比爾鹿野學苑 (Deer Park) 教授時,談到「我們應該有一個唱著佛曲的「巴將」(拜讚歌)...