藏傳佛學研究居領導地位的「藏傳佛教資源中心」擴大其收藏範圍:
保存並維護由南亞及東南亞當地語言記載的佛教文獻
欽哲基金會的長期盟友邁入令人振奮的新階段,正擴大其使命及影響力:「佛教數位資源中心」成立公告

「貝葉基金會」收藏文獻之一隅
欽哲基金會於2005年許下一個極富勇氣的承諾:投入數百萬美元護持「藏傳佛教資源中心」(TBRC),以及琴恩‧史密斯(Gene Smith)保存與數位化瀕危的藏文文獻之遠大願景。這是項了不起的成功投資,琴恩的願望在十年內實現,TBRC成為西藏文化相關研究的資源重鎮。
我們很高興地宣布:TBRC擴大其使命,將藏文以外的其他佛教語言文獻,列入保存範圍。為了反映這項版圖的擴張,TBRC已正式更名為「佛教數位資源中心」(BDRC)。BDRC將在2017年開始保存巴利文、梵文、漢文及其他南亞和東南亞語言的文獻,並讓大眾可以取得。
伴隨著新名稱與新使命而來的,是新標誌及首要計畫──「貝葉數位化計畫」。透過與「貝葉基金會」創辦人彼得‧史基林(Peter Skilling)的合作,BDRC設立兩個保存系統,以便將收藏文獻加以數位化。一旦收藏的文獻被數位化後,BDRC會將資料傳送至新近開發的公共數位圖書館,供大眾使用。透過BDRC與哈佛大學「數位儲存庫服務」(Digital Repository Services)的夥伴關係,所有數位化資料和相關元數據(metadata )都能長期保存。
背景
自從1999年琴恩‧史密斯(Gene Smith)創立TBRC至今,該中心已保存並提供大眾超過一千兩百萬頁脆弱的藏文文獻。這些手抄和木刻版本包含數世紀的佛教文化知識。TBRC發展出一套獨特的技能、專業和技術,保護這些珍貴的遺產。

在曼谷的「貝葉數位計畫」團隊
在董事會成員及佛學研究領域的夥伴與盟友要求下,BDRC擴大其使命,將保存並傳播那些因社會環境劇變而瀕臨毀滅的佛學文獻傳統。BDRC在佛學研究領域長達十七年的經營歷史,將為這項新計畫提供重要的經驗和資源。
這項計畫首度將不同種類的佛教核心文獻,統整於同一數位資源計畫。BDRC發言人表示:「這是從未嘗試、從未落實,也從未有可能的創舉。對於我們能夠將過去的成功經驗,應用到極需援助的其他語言文獻,我們感到非常興奮。」
計畫目標簡述
BDRC將會:
- 根據委員會顧問的推薦,確認重要的佛教文獻,訂定明確的保存計畫。
- 建立一完整的數位資料庫及保存系統,以便歸檔和連結許多不同佛教文獻。
- 使用最先進的數位圖書館方法,創建開放平台,讓大眾可取得資料庫的內容。
- 營造一個由學者、技術人員、修持者與全球大眾所組成的社群,一同致力於文獻保存。
影響力簡述
BDRC將會:
- 不論在線與離線,均可透過可攜式硬碟圖書資源,讓佛教知識跨越語言文化的差異而傳遞。
- 大幅增加佛教文獻翻譯的速度與品質。
- 建立一個多元化的社群,組成人員包括學者、翻譯者、技術人員、圖書館員、檔案管理員、佛教徒,以及一般大眾。
- 讓大眾可以穩定取得許多不同語言的佛教文獻。
- 建立「佛教通用數位資料庫」(Buddhist Universal Digital Archive; BUDA)。這是一個全球平台,讓大眾可以取得大量佛教文獻資料,同時致力於文獻資料的長期保存,初始階段著重於巴利文、漢文、梵文與藏文材料。這是從未嘗試過的計畫,直到近年因科技發展才能做到。許多人深信,BUDA會成為我們這個世代佛法保存最重要的任務。
展望未來
除了「貝葉數位化計畫」(Fragile Palm Leaves Digitization Project), BDRC 正在籌建「梵文與漢文數位圖書網路」(SCDLN),由何鴻毅家族基金會(Robert H. N. Ho Family Foundation)護持。SCDLN將提供一套可行的作業方式,以利於分類編目、組織與取得BDRC所保存的漢文與梵文文獻。BDRC也會持續透過「藏文手稿、木刻本與當代出版品之數位化計畫」(Tibetan Manuscript, Block Print and Modern Publication Digitization Program),促進在中國進行藏文出版物的數位化工作。
來自BDRC的感謝:「在這個成長與劇變的年代,我們深切感激長久以來默默支持我們的使用者、朋友與大眾。我們盡力確保所有語言的佛教文獻都能夠保存下來,並且可以提供給當前與未來無窮盡的世代所用,各位的持續支持是我們前進的動力。感謝你們!」
深入了解貝葉基金會
「貝葉基金會」(FPL) 文獻語言主要包括巴利文及其他東南亞語言,例如:緬甸文、撣文(Shan)、泰國傣艮文(Tai Khun)、泰國傣泐文(Tai Lue)及緬甸孟文(Mon)等。其他一併收藏的材料包括紙本書籍、硬布、木版與手抄本箱與編帶。據估計,這裡的收藏包含7,000捆緬甸文貝葉抄本、7,000捆傣艮文貝葉抄本、數以千計的其他形式紙抄本以及數以百計的手抄影本,上述文獻都將數位化。圖書館共藏有約22,000份抄本。
BDRC特別成立「貝葉學術諮詢委員會」,指導與支持該項計畫。在彼得‧史基林的帶領下,委員會由致力於「貝葉數位化計畫」的學界人士組成,成員包含羅格斯(Rutgers)大學的Christian Lammerts、莫斯科國立大學的Alexey Kirchenko、雪梨大學的Mark Allon與愛丁堡大學的 Naomi Appleton。委員會將對文獻編目給予建議,並且連結其他與BUDA與FPL有關的緬甸文與泰文佛教抄本文獻,組成學術合作網絡。

BDRC在曼谷掃描辦公室所設立的第二個工作站。
截至目前為止,BDRC已經掃描處理了52,250頁的資料。2017年3月,BDRC在曼谷辦公室設立第二個掃描工作站,以利貝葉材料更快速地保存,並為大眾所用。我們期待在未來的歲月中,持續保存與提供這些珍貴的文獻,並擴及其他珍貴且脆弱的東南亞文獻。